Что это? Если одной фразой, то это жанр манги, аниме и прозы для девушек и женщин, который описывает романтические, любовные и сексуальные отношения между мужчинами. Загадочное слово yaoi - это сокращение от не менее загадочной фразы "yama nashi, ochi nashi, imi nashi", которая переводится на русский язык как "ни кульминации, ни развязки, ни смысла". Это определение появилось, как только авторы додзинси уложили в одну постель героев-мужчин из популярных произведений, не осложняя свои истории драматургией, смыслом и логичностью. Но первая манга о любви мальчиков была нарисована раньше, чем возник этот термин, в ней были и смысл, и развязка. Поэтому отсчет начала истории yaoi, как жанра, можно вести с 1972 года, когда вышла манга Хагио Мото "Tohma no shinzou" (Сердце Тома). Термин yaoi имеет несколько синонимов, в Японии коммерческую мангу о гомосексуальных отношениях так же называют дзюнэ (от "June" - названия первого журнала, который стал публиковать оригинальный яой), Boy's Love, Gay Manga и Homo Manga2 (последние два термина встречаются гораздо реже). Для кого это? Как упоминалось выше - для девушек и женщин (хотя это не означает, что мужчин не интересует яой; интересует, в той же степени, что и любовные романы). Все авторы яой - женщины (лично мне не известны авторы-мужчины), рисуют и пишут они для женщин, а не для геев, как можно было бы предположить. Не берусь утверждать, как относятся к яою японские гомосексуалисты, не видела, не знаю, хотя статьи в Сети утверждают, что весьма отрицательно. Если же судить по гей-сайтам рунета, то наоборот: гей-славяне яой смотрят, читают, коллекционируют. В Японии же яой можно купить в книжных магазинах только в отделах "For Ladies". Среди японок жанр yaoi пользуется постоянным и, всё возрастающим, успехом. Почему это? Потому что, когда после Второй Мировой в Японии начался расцвет манги, то за мангаками-мужчинами постепенно на сцену вышли и мангаки-женщины. Этот прорыв случился в начале шестидесятых годов прошлого века. Если мужчины - с Марса, а женщины - с Венеры, то естественно, что они (женщины) не могли и, главное, не хотели писать о "мужских" темах. Родился жанр манги для женщин - сёдзё-манга, которая рассказывала о мире женщин, о любви и романтике, о дружбе и взаимоотношениях, о трагедиях и драмах, о работе и карьере (собственно, о том же самом могли писать и мужчины, но согласитесь, это был взгляд "с его стороны"). С приходом семидесятых художницы революционизировали мангу для женщин, поднимая в ней такие темы как отношения между полами и сексуальность, о которых более ранние художники только упоминали. Это новое поколение и породило поджанр сёдзё-манги, известный как сёнен ай (любовь мальчиков), позже ставший одним из видов yaoi (авт: вам ещё не дурно от обилия терминов?). Но почему же в yaoi женщины подменили самих себя на мужчин? Разве возможно вложить в уста мужчин слова женщин? Какой бы лояльной и прогрессивной не казалась японская культура, она была весьма строга и консервативна по отношению к роли женщины в любовных отношениях. Взгляд на однополую любовь между мужчинами гораздо терпимее. Женщина не могла признаться в своих чувствах возлюбленному первой, даже в манге. Но если о чем-то нельзя сказать прямо, то есть множество путей сделать это косвенно. Если люди принимают одного человека за другого, то и спрос с него, и отношение к нему, соответственно, иные. Игра в переодевание - один из путей. Женщина, которая скрывает свою сущность под образом мужчины - явление нередкое и в европейской литературе. Когда леди Оскар - героиня "Версальской Розы" Икэды Риёко - переоделась в юношу, в жанре манги для женщин родился такой персонаж, как "девушка-юноша"3. Оставаясь женщиной (в таких историях не было и намёка на лесбийские отношения, хотя героиня могла себе позволить легкий флирт с другими женщинами, и нередко девушки влюблялись в неё, принимая за мужчину), такая "девушка-юноша" могла получать то, что доступно мужчине. Она могла быть первой там, где всегда до этого оставалась второй: на войне и в любви. Женщины хотели писать о себе, но так, словно им было дозволено всё, что дозволено мужчинам. Паралельно "девушке-юноше" появляется новый герой - юноша, ведущий себя в любовных отношениях как девушка4. Иногда мне кажется, что это всё та же "девушка-юноша", потому что грань в поведении настолько тонка, что её практически не заметно. Даже внешне подобные герои в манге почти неотличимы от девушек (как Жильбер, главный герой "Песни ветра и деревьев" Такэмии Кэйко). Но вспоминая Оскар, я понимаю, что именно "девушка-юноша" могла делать то, что "дозволено Юпитеру", в отличии от безвольного Жильбера, который был полностью подчинён воле своего попечителя. Напрашивается вопрос: а стоила ли игра свеч? Зачем было создавать героя, который выполнял ту роль, от которой женщины стремились избавится? Как известно, любая женщина - это активный игрок в любой игре, особенно любовной. Но девушки, влюбляясь в прекрасных юношей, вынуждены безмолствовать, в ожидании благосклонного взгляда в свою сторону. Если бы всё было наоборот: прекрасный юноша дожидался бы свою, не менее прекрасную, принцессу-на-белом-коне, томясь ожиданием, заточенный в таинственном замке (пожалуйста, не думайте о феминизме, читая этот пример!). Нечто подобное и сделала Оскар, когда отправилась на войну спасать своего возлюбленного. Да, несомненно, что "игра с переодеванием" была выходом, но выходом слишком тесным. Вот тогда-то и рождается яой5, давая возможность получить всё то, чего были лишены женщины в обычной жизни. Женские роли были подменены мужскими. То, что выглядело, как "любовь мальчиков" по прежнему оставалось отношениями между мужчиной и женщиной. Вопрос же в том: кто теперь оказался "сверху"? Есть ли ещё причины для того, чтобы появился яой и почему он так популярен у женщин? Некоторые утвеждают, что это возможность попробовать то, что невозможно в обычной жизни, возможность побыть мужчиной (и поиметь мужчину?). Говорят, что женщина, с низкой в самом начале самооценкой, по сравнению с мужчиной, через яой себя реализует. Я сама думаю, что для читательниц яой может быть привлекателен и тем, что в этих историях у женщин нет соперниц. Только мужчины, которые заняты мужчинами, а не другими женщинами. А ещё - это просто завораживает: красивые мужчины, красивые отношения (я не беру в счёт SM и тому подобное, конечно). Нельзя не упомянуть о таком явлении, как яой-додзинси, давшем название всему жанру. Для тех, кто подзабыл: додзинси - это манга-самиздат, которую рисуют как и профессионалы, так и любители, а выпускают за свой счёт. Соответственно, кто платит, тот и заказывает музыку. Поэтому в додзинси возможно всё. Это может быть и оригинальная манга, и манга о героях популярных аниме-сериалов (естественно, мужеского полу). Чаще всего додзинси имеют качество ниже среднего и по графике и, тем более, содержанию (да-да, всё то самое - "ни смысла, ни кульминации"), но при этом этот рынок весьма популярен и развит. Опять же, почему? Как я думаю, любительницы яой-историй, которые при этом являются фэнами героев аниме, манги или игр для юношей и мужчин, с удовольствием проглотят истории про своих любимчиков с точки зрения Boy's Love. А многие и сами не прочь нарисовать что-то подобное и издать. А спрос всегда будет. В яой-додзинси больше всего места занимают откровенные сексуальные сцены Интересно, но почему же хентай не назвали yaoi? Не ужели там больше смысла? Постепенно яойные и околояойные мотивы проникли в традиционные жанры. И напротив, есть манга и аниме, которые только на поверхностный взгляд кажутся яоем. Большая любительница подобных дразнилок Казуя Минекура (известная своей серией Saiyuki). Пролистывая её мангу Shiritsu Araiso Koutou Gakkou Seitokai Shikkoubu (авт: ничего себе коротенькое названьице!) ждешь, если не откровенного яоя, то, по крайне мере сёнен-ай. Но ей удается всегда удержатся на грани между "настоящей мужской дружбой" и любовью. Нечто подобное есть в манге Ёко Мацуситы Yami no Matsuei. В данный момент яой - это не только истории о трагичной любви в антураже XIX века, он бывает комедийным и драматическим, детективным и научно-фантастическим, фэнтезийным и мистическим, на любой вкус. И за пределами Японии яой становится всё популярнее и популярнее (об этом можно судить по выпуску официальных переводов манги). В яое нет запретных тем (собственно, как в литературе и искусстве, всё зависит от точки зрения). Яой рождает свои мифы и свои предания. У яоя есть и преданные поклонники, и яростные противники. Другое мнение Что такое яой, кем, для кого и, самое главное, о ком он пишется – вот о чём я хочу поговорить. Сначала надо разобраться с терминологией. Терминов на самом деле всего два, и они всем известны, и никто толком не знает, чем они друг от друга отличаются. Так что я сразу обозначу, чтобы не было путаницы. Под яоем принято подразумевать гомосексуальную литературу вообще. В строгом значении этого слова: Яой – оригинальное произведение (литературы, кино, изобразительного искусства и проч.), описывающее романтические и сексуальные отношения между мужчинами. Слэш – произведение жанра фанфикшен, описывающее романтические и сексуальные отношения между мужчинами, которые в первоисточнике таких отношений не имели. Таким образом, Ai no Kusabi, средневековая японская литература и фильм "Полное затмение" – это яой. Фанфики и фанарт по "Гарри Поттеру", Новому Завету и Weiss Kreuz (да-да) – это слэш. Слэш имеет несколько иную природу, связанную больше с проблемами чисто творческого плана: автору сложно составить и внятно описать собственную концепцию мира, либо он слишком зависим, да попросту влюблён в чужую – так рождается фанфикшен, этакое недотворчество. В его рамках, и почти по тем же причинам, развивается слэш. Яой оригинален по определению, сам по себе. И он выгодно отличается от слэша тем, что не искажает действительность, придуманную для нас, но не нами, не пытается навязать ей свои законы, не использует её для потакания собственным – чаще всего низменным – потребностям. На первый взгляд. И ещё раз о дефинициях. Поговорить я хочу именно о яое. Несмотря на приведённые определения, в рамках этой статьи я рассматриваю яой в широком значении – как литературу, которая пишется женщинами, для женщин, про женщин. Собственно, как раз и попытаюсь объяснить, почему. И в таком контексте понятие "слэш" – всего лишь составляющая яоя. Отличная от него структурно, но не идеологически. Так что мы говорим яой – подразумеваем слэш, и наоборот*. Разумеется, лишь в том случае, когда речь идёт не о жанре, а о неврозе. Яой – это невроз. Всем (или почти всем) известна теория относительно того, как и почему зародился яой. Японская женщина 19-го века не могла позволить себе открыто изъявлять чувства к мужчине даже иносказательно, через любовную историю, поэтому "переоделась" в мальчика и написала историю о гомосексуальной любви, недвусмысленно подразумевая под уке себя-любимую. Так появился первый яой и первая Мэри Сью (ещё не в том виде, в котором она щеголяет сегодня). Мотив переодевания (как буквального, так и метафорического) в одежду представителя противоположного пола и достижение таким образом любви представителя этого самого пола – сюжет, распространённый не только в японской культуре. Тут сразу приходят на ум и "Двенадцатая ночь", и "В джазе только девочки", и наша, отечественная "Гусарская баллада" – хотя и без того в любой мифологии полно примеров. Стало быть, архетип? Он самый. Причём женщина в сюжетах такого рода строит из себя мужчину чаще, чем мужчина – женщину; что ни говори, женщина всё же существо пассивное, и маска такого рода ей гораздо более необходима, чтобы проявить неположенную по гендеру настойчивость, да и попросту быть ближе к любимому. Ну что, всё сходится? Сходится. Да не совсем. Всё это было бы понятно, если бы яой был рассчитан на мужскую аудиторию. А мы знаем, что мужчины яой не читают. И не потому, что гомофобы. На самом деле любая женщина, наблюдавшая мужские компании, знает: окологейские шутки – одна из излюбленных тем общения подвыпивших мужчин. Им не гадко, им смешно. Поэтому они и не читают яой. Или не только поэтому? Если исходить из приведённой теории, то яой – это обычный любовный роман, в котором героиня именуется мужским именем и в мужском роде. Такую мысль высказала Линор Горалик в статье "Как размножаются Малфои", (опубликованной, ни много ни мало, в журнале "Новый мир"). "При обильном чтении текстов этого поджанра у меня сложилось стойкое впечатление, что изображение мужчин – сексуальных партнеров здесь очень далеко от образа "сильных" и "равных". (...) Они нежничают; они часами предаются прелюдии; во время секса они постоянно думают о переживаниях партнера; они изнывают от благодарности к человеку, доставившему им такое наслаждение, и клянутся партнеру в вечной любви. (...) Одним словом, в слэше женщины изображают сексуальное поведение мужчин таким, каким они хотели бы видеть его в реальной жизни". Всё бы хорошо, но не учтён один фактор: в яое (и слэше) ВООБЩЕ нет мужчин. Не один, а оба героя-партнёра – женщины. И обе – автор. Точнее, авторша. Мужчины яой не пишу. Совсем не пишут. Они его и не читают**. Только новичка, впервые попавшего в фэндом, способно обмануть засилие мужских ников и мужественных "я сказал", наводняющее яойные и слэшные форумы. Отчасти это связано с нистанизмом (нарушением гендерной самоидентификации, при котором женщина внутренне ощущает себя мужчиной), но сейчас речь не о нём. Часто женщины, именующие себя в яойном фэндоме мужскими именами, не являются нистанор. Всё-таки яой – это всего лишь невроз. Как выглядит 99% яоя? В нём чётко прослеживается деление на семе (актива) и уке (пассива), причём оно прежде всего психологическое – чаще всего вы с первых страниц, а то и строк понимаете, кто здесь кого. Казалось бы – расклад, совершенно закономерный для традиционных любовных романов. Но попробуйте провести сравнительную характеристику: возьмите первый попавшийся роман какой-нибудь Джоан Линдсей и первый попавшийся яойный фанфик, и попытайтесь сравнить уке с героиней, а семе – с героем. В первом варианте вы получите почти идентичных персонажей: слабое, робкое и сентиментальное существо, порой проявляющее зачаточные признаки наличия характера. Во втором – всё гораздо интереснее. Потому что гипертрофированный самец, тискающий героиню в любовном романе Линдсей – это вовсе не "идеальный любовник: нежный, мятущийся, боготворящий партнера, не засыпающий, отвернувшись к стенке" (Л.Горалик, см. ту же статью). Он часто груб, гневлив, ревнив и мстителен, а то, что в финале он складывает к ногам героини солнце, луну и горсточку звёздной пыли – результат того, что эта женщина смогла приручить дикого зверя и заставить его есть с её рук. Вопреки распространённому мнению, героини любовных романов отнюдь не полные дуры. А их возлюбленные – настоящие мужчины. Гиперболизированные сверх меры, но – настоящие. Беглого ознакомления с биографиями самых известных авторш любовных романов достаточно, чтобы понять: эти женщины, за редким исключением, были счастливы в личной жизни. Все они были замужем, некоторые – неоднократно; так или иначе, они знают, о чём пишут. Они знают мужчин. В отличие от авторш яойных историй. Говорить об этом не принято, но в яой от хорошей жизни мало кто приходит. И подавляющее большинство яойщиц*** так или иначе имеют негативный опыт в общении с противоположным полом. Причём как правило – сильно негативный. А сильно негативный опыт там, где грубые ошибки, а грубые ошибки там, где нет владения информацией. Попросту говоря, яойщицы не знают мужчин. Или знают плохо. Поэтому писать о них не могут. Впрочем – надо отдать им должное – даже и не пытаются. Всё дело в том, что активный партнёр в яойной истории – тоже женщина. Это та же самая авторша, но на этот раз не слабая, нежная и ранимая (какова она по природе своей на самом деле и что она негласно признаёт, любовно выписывая уке). Теперь она – ву а ля, "идеальный любовник: нежный, мятущийся, боготворящий партнера, не засыпающий, отвернувшись к стенке". То есть: в яое женщина описывает в виде семе не идеального мужчину, а свой собственный анимус. "Если бы я была мужчиной, я была бы вот такой", думает авторша, но только ты ведь всё-таки женщина, милая. И в мозгу у тебя некоторые процессы проходят малость не так, как у сильной половины человечества – можешь отпираться сколько угодно, мозгу всё равно. Да, анимус – это мужское в женском, но это НЕ мужчина; и от этого все проблемы яоя как жанра, вся его искусственность и недостоверность. Идеальный мужчина описывается в любовных романах женщинами, которые знают в этом толк****. Идеальный мужчина описывается в яое женщинами, которые об идеальных мужчинах ничего не знают. Что сразу бросается в глаза как мужчинам, так и не любящим яой (но любящим и знающим мужчин) женщинам. Разумеется, обо всём этом авторши яоя не подозревают: им вообще кажется, что в их произведениях нет женщин. Их не смущает ни искусственность описываемых ситуаций и отношений, ни потоки "флаффа" (то бишь соплей в сахаре), ни однозначно невротичное стремление к "ангсту" (который деструктивен по умолчанию, как любое проявление депрессивности) – и их преданных читательниц тоже не смущает. Хотя на деле история о крепкой мужской дружбе двух геев, написанная женщиной – очень приблизительное описание схемы взаимоотношений лесбиянок. То бишь как ни крути, а мужиками тут не пахло. Неосознаваемость этих процессов приводит к написанию и выбрасыванию в просторы сети тонн совершенно искусственных, надуманных и нежизнеспособных историй, способных существовать лишь в рамках невротизированного внутреннего мира их автора – и ему подобных. Цель написания и чтения такой литературы – исключительно сублимативная, и тут уж можно долго спорить о том, хорошо это или плохо, в зависимости от личного взгляда на защитные механизмы и то, надо ли их ломать или пусть так остаётся. Я бы, пожалуй, воздержалась от комментариев на эту тему, если бы в ряде яойных произведений не существовали редкие, но укладывающиеся в схему исключения. Иногда женщина, которая пишет яой, придерживается изначального содержания этого понятия: она пишет о мужчине и женщине, которую помещает в мужское тело. Такая авторша могла бы писать любовные романы, но они ей неинтересны, и определённые личностные факторы притягивают её к описанию гомосексуальных отношений. Но она знает мужчин и вполне отдаёт себе отчёт в том, что она-то как раз женщина, и её анимус куда более женственен, чем анима любого мужчины. Поэтому её семе – это тот же самый самец. А её уке – это она сама. С некоторым искажением, в той или иной степени – но тем не менее. Такой яой наиболее честный, наиболее достоверный и наименее невротичный из всех возможных его форм. И я считаю его единственной приемлемой формой, поскольку в любом искусстве главное – честность автора и умение пополнить опыт читателя новыми знаниями и\или переживаниями, которые можно будет использовать на благо себе и окружающим. В чём же польза яоя? А это уже совсем другая история. ________________________________________ * С точки зрения жанра творчества слэш и яой имеют разное происхождение и разные особенности, но это разговор из области литературоведения, а не психологии. ** Известные единичные случаи того, чтобы мужчина затесался в яойный фэндом, столь редки, что не могут считаться тенденцией. Кроме того, все эти мужчины либо геи, либо люди с серьёзными психологическими проблемами. Нас же интересуют "нормальные" мужчины, то есть гетеросексуалы без явно выраженных комплексов. *** Речь идёт об увлечённых, закоренелых фанатках жанра, которые, в общем-то, чаще всего и пишут фанфики. Просто "сочувствующие", которые фанфики просто читают, или пишут в единичных экземплярах – совершенно отдельная категория, о которой опять же речь сейчас не идёт. **** Кстати, многие "авторши" успешных любовных романов – на самом деле мужчины, малодушно прикрывающиеся женскими псевдонимами. Это часто объясняет гипертрофированную изнеженность и глупость женских персонажей, ведь в данном случае автор-мужчина описывает свою аниму, то есть себя, как если бы он был женщиной. В итоге женский любовный роман по сути своей являет почти что мужскую версию яоя – с той лишь разницей, что сексуальные отношения остаются гетеросексуальными. Не бросается в глаза всё это лишь потому, что читают любовные романы женщины, и женские персонажи их интересуют куда меньше, чем мужские, а как раз герой-мужчина с такой позиции прописан безупречно.
Источник: http://www.manga.ru |